안녕하세요 ECK교육입니다 :)
오늘 소개해드릴 중화권 노래는 조금 오래된 노래입니다!
周杰倫 (주걸륜) - 听妈妈的话 (엄마의 말씀을 잘 들으렴)
오늘 소개해드릴 중화권 노래는 조금 오래된 노래입니다!
周杰倫 (주걸륜) - 听妈妈的话 (엄마의 말씀을 잘 들으렴)
听妈妈的话의 뜻은 엄마의 말씀을 잘 들으렴이라는 뜻을 가지고있구요
tīng māma de huà (팅마마더화) 이렇게 읽으시면 된답니다~
tīng māma de huà (팅마마더화) 이렇게 읽으시면 된답니다~
周杰倫
주걸륜
주걸륜은 대만에서는 이미 국민가수(?)입니다.
모르는 사람이 거의 없다고 할 수 있어요!
저도 예전에 주걸륜 노래를 엄청엄청 많이 들었구요,
특히, 허스키한 목소리가 너무 매력적인 가수입니다.
오늘 소개해드릴 노래는 정말 오래된 노래에요
무려 2006년, 10년 전에 발매한 앨범이라고합니다!!!!
근데 막상 들어보시면 오래된 느낌 보다는 귀엽고 매력적인 노래라고 느끼실 수 있습니다.
주걸륜
주걸륜은 대만에서는 이미 국민가수(?)입니다.
모르는 사람이 거의 없다고 할 수 있어요!
저도 예전에 주걸륜 노래를 엄청엄청 많이 들었구요,
특히, 허스키한 목소리가 너무 매력적인 가수입니다.
오늘 소개해드릴 노래는 정말 오래된 노래에요
무려 2006년, 10년 전에 발매한 앨범이라고합니다!!!!
근데 막상 들어보시면 오래된 느낌 보다는 귀엽고 매력적인 노래라고 느끼실 수 있습니다.
그럼 이제 한번 노래를 한번 들어볼까요??
周杰倫 - 听妈妈的话
小朋友你是否有很多问号
xiǎopéngyou nǐ shìfǒu yǒu hěn duō wènhào
꼬마야 궁금한게 많지
为什么别人在那看漫画
wèishénme biéren zài nà kàn mànhuà
왜 다른애들이 만화볼 때
我却在学画画对着钢琴说话
wǒ què zài xué huà huà duìzhe gāngqín shuōhuà
난 그림배우고 피아노랑 이야기를 해야할까
别人在玩游戏
biéren zài wán yóuxì
다른 애들이 오락할 때
我却靠在墙壁背我的abc
wǒ què kàozài qiángbì bèi wǒ de ABC
난 왜 벽에기대 abc나 외워야 할까
我说我要一台 大大的飞机
wǒ shuō wǒ yào yì tái dàdà de fēijī
난 커다란 비행기가 갖고 싶다했는데
但却得到一台 旧旧录音机
dàn què dédào yì tái jiù jiù lùyīnjī
왜 낡은 카세트만 갖게 됬을까
为什么要听妈妈的话
wèishénme yào tīng māma de huà
왜 엄마 말씀을 들어야 할까
长大后你就会开始懂了这段话
zhǎngdà hòu nǐ jiù huì kāishǐ dǒng le zhè duàn huà
어른이 되면 알게될꺼야
长大后我开始明白
zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbai
어른이 되어서야 알게 되었단다
为什么我跑得比别人快
wèishénme wǒ pǎo de bǐ biéren kuài
왜 내가 남들보다 더 빨리 달리는지
飞得比别人高
fēi de bǐ biéren gāo
남들보다 너 높게 나는지를
将来大家看的都是我画的漫画
jiānglái dàjiā kàn de dōu shì wǒ huà de mànhuà
미래엔 모두들 내가 그린 만화를 보고
大家唱的都是我写的歌
dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gē
내가 쓴 노래를 부르게 된단다
妈妈的辛苦不让你看见
māma de xīnkǔ bú ràng nǐ kànjian
엄마는 힘든 모습을 네게 보이지 않으실거야
温暖的食谱在她心里面
wēnnuǎn de shípǔ zài tā xīn lǐmiàn
따스함 가득한 식단은 엄마 마음속에 담겨있단다
有空就多多握握她的手
yǒukòng jiù duōduō wò wò tā de shǒu
시간 날 때 마다 엄마 손 많이 잡아드리렴
把手牵着一起梦游
bǎshou qiānzhe yìqǐ mèngyóu
손을 잡고 함께 꿈나라도 여행하고
听妈妈的话别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
엄마 말씀 잘 들으렴 엄마 속상하게 하지말고
想快快长大才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
빨리 어른이 되어서 엄마를 지켜드리렴
美丽的白发幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
엄마의 아름다운 흰머리는 행복 속에 피어나
天使的魔法温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
천사의 마법 같은 따스함과 자상함을 느낄 수 있단다
在你的未来音乐是你的王牌
zài nǐ de wèilái yīnyuè shì nǐ de wángpái
앞으로 음악이 네 주 무기가 될 꺼야
拿王牌谈个恋爱
ná wángpái tán ge liàn'ài
그걸 갖고 연애도 하는거지
唉! 我不想把你教坏
ài! wǒ bù xiǎng bǎ nǐ jiāohuài
아니, 나쁜걸 가르쳐 주면 안되겠지
还是听妈妈的话吧
háishi tīng māma de huà ba
그냥 엄마 말씀 들어렴
晚点再恋爱吧
wǎndiǎn zài liàn'ài ba
연애는 나중에 하고
我知道你未来的路但妈比我更清楚
wǒ zhīdao nǐ wèilái de lù dàn mā bǐ wǒ gèng qīngchu
난 네가 앞으로 나아갈 길을 안단다, 하지만 엄만 나보다 더 잘 아실거야
你会开始学其他同学在书包写东写西
nǐ huì kāishǐ xué qítā tóngxué zài shūbāo xiědōngxiěxī
너도 다른 친구들처럼 책가방 여기저기에 낙서나 하겠지
但我建议最好写妈妈我会用功读书
dàn wǒ jiànyì zuìhǎo xiě māma wǒ huì yònggōng dúshū
하지만 난 네가 열심히 공부하겠다고 써서 엄마에게 보여드렸으면 해
用功读书怎么会从我嘴巴说出
yònggōng dúshū zěnme huì cóng wǒ zuǐba shuōchū
열심히 공부하라니, 어떻게 내입에서 그런 말이
不想你输所以要叫你用功读书
bù xiǎng nǐ shū suǒyǐ yào jiào nǐ yònggōng dúshū
네가 지는걸 원치 않으니까 열심히 공부하라고 하는거야
妈妈织给你的毛衣你要好好的收着
māma zhī gěi nǐ de máoyī nǐ yào hǎo hǎo de shōu zhe
엄마가 짜주신 스웨터 잘 간직하렴
因为母亲节到时我要告诉她我还留着
yīnwèi Mǔqīnjié dàoshí wǒ yào gàosu tā wǒ hái liú zhe
어머니 날이 되었을 때, 아직 잘 갖고 있다고 말씀 드려야 하니까
对了我会遇到周润发
duìle wǒ huì yùdào Zhōu Rùn Fā
맞아, 난 주윤발도 만나게될꺼야
所以你可以跟同学炫耀赌神未来是你爸爸
suǒyǐ nǐ kěyǐ gēn tóngxué xuànyào dǔshén wèilái shì nǐ bàba
그러니 친구들에게 자랑해도 된단다, 도신이 아빠가 될지도 모른다고
我找不到童年写的情书
wǒ zhǎobudào tóngnián xiě de qíngshū
난 어렸을 때 쓴 연애편지를 못찾았단다
你写完不要送人因为过两天你会在操场上捡到
nǐ xiěwán búyào sòng rén yīnwèi guò liǎng tiān nǐ huì zài cāochǎng shàng jiǎndào
넌 편지써도 보내지마, 며칠 후면 운동장에서 줍게 될지 모르니까
你会开始喜欢上流行歌
nǐ huì kāishǐ xǐhuan shàng liúxínggē
넌 유행가를 좋아하게 될 거야
因为张学友开始准备唱吻别
yīnwèi Zhāng Xué Yǒu kāishǐ zhǔnbèi chàng Wěnbié (Kisses Goodbye)
장학우가 <이별의키스>부를 준비를 하고 있으니까
听妈妈的话别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
엄마 말씀 잘 들으렴, 엄마 속상하게 하지말고
想快快长大才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
빨리 어른이 되어서 엄마를 지켜드리렴
美丽的白发幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
엄마의 아름다운 흰머리는 행복 속에 피어나
天使的魔法温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
천사의 마법 같은 따스함과 자상함을 느낄 수 있단다
听妈妈的话别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
엄마 말씀 잘 들어렴, 엄마 속상하게 하지 말고
想快快长大才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
빨리 어른이 되어서 엄마를 지켜드리렴
长大后我开始明白
zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbai
어른이 되어서야 알게 되었단다
为什么我 跑得比别人快
wèishénme wǒ pǎo de bǐ biéren kuài
왜 내가 남들보다 더 빨리 달리는지
飞得比别人高
fēi de bǐ biéren gāo
남들보다 더 높게 나는지를
将来大家看的都是我画的漫画
jiānglái dàjiā kàn de dōu shì wǒ huà de mànhuà
미래에는 모드들 내가 그린 만화를 보고
大家唱的都是我写的歌
dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gē
내가 쓴 노래를 부르게 된단다
妈妈的辛苦不让你看见
māma de xīnkǔ bú ràng nǐ kànjian
엄마는 힘든 모습을 네게 보이지 않으실 거야
温暖的食谱在她心里面
wēnnuǎn de shípǔ zài tā xīn lǐmiàn
따스함 가득한 식단은 엄마 맘속에 담겨 있단다
有空就多多握握她的手
yǒukòng jiù duōduō wò wò tā de shǒu
시간 날 때마다 엄마 손 많이 잡아드리렴
把手牵着一起梦游
bǎshou qiānzhe yìqǐ mèngyóu
손을 잡고 함께 꿈나라 여행도하고
听妈妈的话别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
엄마 말씀 잘 들으렴, 엄마 속상하게 하지말고
想快快长大才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
빨리 어른이 되어서 엄마를 지켜드리렴
美丽的白发幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
엄마의 아름다운 흰머리는 행복 속에 피어나
天使的魔法温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
천사의 마법 같은 따스함과 자상함을 느낄 수 있단다
小朋友你是否有很多问号
xiǎopéngyou nǐ shìfǒu yǒu hěn duō wènhào
꼬마야 궁금한게 많지
为什么别人在那看漫画
wèishénme biéren zài nà kàn mànhuà
왜 다른애들이 만화볼 때
我却在学画画对着钢琴说话
wǒ què zài xué huà huà duìzhe gāngqín shuōhuà
난 그림배우고 피아노랑 이야기를 해야할까
别人在玩游戏
biéren zài wán yóuxì
다른 애들이 오락할 때
我却靠在墙壁背我的abc
wǒ què kàozài qiángbì bèi wǒ de ABC
난 왜 벽에기대 abc나 외워야 할까
我说我要一台 大大的飞机
wǒ shuō wǒ yào yì tái dàdà de fēijī
난 커다란 비행기가 갖고 싶다했는데
但却得到一台 旧旧录音机
dàn què dédào yì tái jiù jiù lùyīnjī
왜 낡은 카세트만 갖게 됬을까
为什么要听妈妈的话
wèishénme yào tīng māma de huà
왜 엄마 말씀을 들어야 할까
长大后你就会开始懂了这段话
zhǎngdà hòu nǐ jiù huì kāishǐ dǒng le zhè duàn huà
어른이 되면 알게될꺼야
长大后我开始明白
zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbai
어른이 되어서야 알게 되었단다
为什么我跑得比别人快
wèishénme wǒ pǎo de bǐ biéren kuài
왜 내가 남들보다 더 빨리 달리는지
飞得比别人高
fēi de bǐ biéren gāo
남들보다 너 높게 나는지를
将来大家看的都是我画的漫画
jiānglái dàjiā kàn de dōu shì wǒ huà de mànhuà
미래엔 모두들 내가 그린 만화를 보고
大家唱的都是我写的歌
dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gē
내가 쓴 노래를 부르게 된단다
妈妈的辛苦不让你看见
māma de xīnkǔ bú ràng nǐ kànjian
엄마는 힘든 모습을 네게 보이지 않으실거야
温暖的食谱在她心里面
wēnnuǎn de shípǔ zài tā xīn lǐmiàn
따스함 가득한 식단은 엄마 마음속에 담겨있단다
有空就多多握握她的手
yǒukòng jiù duōduō wò wò tā de shǒu
시간 날 때 마다 엄마 손 많이 잡아드리렴
把手牵着一起梦游
bǎshou qiānzhe yìqǐ mèngyóu
손을 잡고 함께 꿈나라도 여행하고
听妈妈的话别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
엄마 말씀 잘 들으렴 엄마 속상하게 하지말고
想快快长大才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
빨리 어른이 되어서 엄마를 지켜드리렴
美丽的白发幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
엄마의 아름다운 흰머리는 행복 속에 피어나
天使的魔法温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
천사의 마법 같은 따스함과 자상함을 느낄 수 있단다
在你的未来音乐是你的王牌
zài nǐ de wèilái yīnyuè shì nǐ de wángpái
앞으로 음악이 네 주 무기가 될 꺼야
拿王牌谈个恋爱
ná wángpái tán ge liàn'ài
그걸 갖고 연애도 하는거지
唉! 我不想把你教坏
ài! wǒ bù xiǎng bǎ nǐ jiāohuài
아니, 나쁜걸 가르쳐 주면 안되겠지
还是听妈妈的话吧
háishi tīng māma de huà ba
그냥 엄마 말씀 들어렴
晚点再恋爱吧
wǎndiǎn zài liàn'ài ba
연애는 나중에 하고
我知道你未来的路但妈比我更清楚
wǒ zhīdao nǐ wèilái de lù dàn mā bǐ wǒ gèng qīngchu
난 네가 앞으로 나아갈 길을 안단다, 하지만 엄만 나보다 더 잘 아실거야
你会开始学其他同学在书包写东写西
nǐ huì kāishǐ xué qítā tóngxué zài shūbāo xiědōngxiěxī
너도 다른 친구들처럼 책가방 여기저기에 낙서나 하겠지
但我建议最好写妈妈我会用功读书
dàn wǒ jiànyì zuìhǎo xiě māma wǒ huì yònggōng dúshū
하지만 난 네가 열심히 공부하겠다고 써서 엄마에게 보여드렸으면 해
用功读书怎么会从我嘴巴说出
yònggōng dúshū zěnme huì cóng wǒ zuǐba shuōchū
열심히 공부하라니, 어떻게 내입에서 그런 말이
不想你输所以要叫你用功读书
bù xiǎng nǐ shū suǒyǐ yào jiào nǐ yònggōng dúshū
네가 지는걸 원치 않으니까 열심히 공부하라고 하는거야
妈妈织给你的毛衣你要好好的收着
māma zhī gěi nǐ de máoyī nǐ yào hǎo hǎo de shōu zhe
엄마가 짜주신 스웨터 잘 간직하렴
因为母亲节到时我要告诉她我还留着
yīnwèi Mǔqīnjié dàoshí wǒ yào gàosu tā wǒ hái liú zhe
어머니 날이 되었을 때, 아직 잘 갖고 있다고 말씀 드려야 하니까
对了我会遇到周润发
duìle wǒ huì yùdào Zhōu Rùn Fā
맞아, 난 주윤발도 만나게될꺼야
所以你可以跟同学炫耀赌神未来是你爸爸
suǒyǐ nǐ kěyǐ gēn tóngxué xuànyào dǔshén wèilái shì nǐ bàba
그러니 친구들에게 자랑해도 된단다, 도신이 아빠가 될지도 모른다고
我找不到童年写的情书
wǒ zhǎobudào tóngnián xiě de qíngshū
난 어렸을 때 쓴 연애편지를 못찾았단다
你写完不要送人因为过两天你会在操场上捡到
nǐ xiěwán búyào sòng rén yīnwèi guò liǎng tiān nǐ huì zài cāochǎng shàng jiǎndào
넌 편지써도 보내지마, 며칠 후면 운동장에서 줍게 될지 모르니까
你会开始喜欢上流行歌
nǐ huì kāishǐ xǐhuan shàng liúxínggē
넌 유행가를 좋아하게 될 거야
因为张学友开始准备唱吻别
yīnwèi Zhāng Xué Yǒu kāishǐ zhǔnbèi chàng Wěnbié (Kisses Goodbye)
장학우가 <이별의키스>부를 준비를 하고 있으니까
听妈妈的话别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
엄마 말씀 잘 들으렴, 엄마 속상하게 하지말고
想快快长大才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
빨리 어른이 되어서 엄마를 지켜드리렴
美丽的白发幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
엄마의 아름다운 흰머리는 행복 속에 피어나
天使的魔法温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
천사의 마법 같은 따스함과 자상함을 느낄 수 있단다
听妈妈的话别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
엄마 말씀 잘 들어렴, 엄마 속상하게 하지 말고
想快快长大才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
빨리 어른이 되어서 엄마를 지켜드리렴
长大后我开始明白
zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbai
어른이 되어서야 알게 되었단다
为什么我 跑得比别人快
wèishénme wǒ pǎo de bǐ biéren kuài
왜 내가 남들보다 더 빨리 달리는지
飞得比别人高
fēi de bǐ biéren gāo
남들보다 더 높게 나는지를
将来大家看的都是我画的漫画
jiānglái dàjiā kàn de dōu shì wǒ huà de mànhuà
미래에는 모드들 내가 그린 만화를 보고
大家唱的都是我写的歌
dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gē
내가 쓴 노래를 부르게 된단다
妈妈的辛苦不让你看见
māma de xīnkǔ bú ràng nǐ kànjian
엄마는 힘든 모습을 네게 보이지 않으실 거야
温暖的食谱在她心里面
wēnnuǎn de shípǔ zài tā xīn lǐmiàn
따스함 가득한 식단은 엄마 맘속에 담겨 있단다
有空就多多握握她的手
yǒukòng jiù duōduō wò wò tā de shǒu
시간 날 때마다 엄마 손 많이 잡아드리렴
把手牵着一起梦游
bǎshou qiānzhe yìqǐ mèngyóu
손을 잡고 함께 꿈나라 여행도하고
听妈妈的话别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
엄마 말씀 잘 들으렴, 엄마 속상하게 하지말고
想快快长大才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
빨리 어른이 되어서 엄마를 지켜드리렴
美丽的白发幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
엄마의 아름다운 흰머리는 행복 속에 피어나
天使的魔法温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
천사의 마법 같은 따스함과 자상함을 느낄 수 있단다
여러분 주걸륜의 팅마마더화를 잘 들어보셨나요~?
가사가 정말 귀엽고 예쁘죠?
다음번에도 더 좋은 중화권 노래를 가지고 오겠습니다.
가사가 정말 귀엽고 예쁘죠?
다음번에도 더 좋은 중화권 노래를 가지고 오겠습니다.