본 뉴스관련 질문입니다. 질문 생각하며 청취해주세요
预定来看元旦长期假概况
受欢迎那种旅行?
旅行的3个目的?
11月-1月份价格怎样?
滑雪情况怎么样?
元旦期间主要地方, 酒店,机票情况怎样?
业内人士建议?
国内其他路线怎样?
意外旅行不想花钱怎样做?
再来看几条旅游的消息。距离2011年新年钟声的敲响还有不到二十天的时间了,不少游客已经开始计划元旦小长假的旅游行程。从目前的预订情况来看,元旦期间,国内旅游市场呈现出南北两头热的趋势,国内短途游将再次唱主角。
敲响新年的钟声 : 새해가 밝다
唱主角 [chàngzhǔjué] 주도적인 역할을 하다. 주역을 맡다.
여행에 관련한 뉴스를 살펴보겠습니다. 2011년 새해도 이십여일밖에 남지 않았습니다, 많은 여행객은 설연휴 여행을 계획하기 시작했습니다. 현재 예약상황을 보면 설연휴 국내관광시장동향은 남북으로 몰리는 추세입니다. 국내여행이 다시 떠오르고 있습니다.
记者了解到,元旦假期,城市周边游和适合三天假期的短途游最受热捧。休闲、体验不同文化氛围和购物是游客元旦出游的三大目的。
热捧[rèpěng] 스타나 상품이 열렬한 환영을 받다.
기자가 알아본 바 사흘간의 교외여행이 가장 환영 받습니다. 휴식, 레저, 쇼핑이 여행객의 세가지 목적입니다.
(旅行社工作人员:从度假来说,成为两极分化。一极叫做反季,也就是说像我们北京这样的地区是冬季,往往人们选择比较温暖的地方,诸如三亚、丽江这样的度假胜地;那么还有一类,往往去比北京更加寒冷的地方,来尝试冬日假期的概念,比如去亚布力这样的滑雪地。相对于北京周边的温泉度假的概念,已经成为非常日常的度假方式)
诸如 [zhūrú] 예컨대[예를 들면·이를테면]…이다. (여러 개의 예를 들 때 쓰임)
여행사 직원: 이번 휴가는 양극으로 나뉘었습니다. 베이징은 겨울이라 산야나 리장 같은 비교적 따뜻한 곳을 선호합니다. 다른 부류는 오히려 베이징보다 더 추운 야부리 스키장이나 온천을 선호하기도 합니다. 설연휴를 이처럼 보내는 것은 매우 일상적입니다.
据介绍:海南、三亚在冬天一直是旺季,是很多游客冬天出行的首选,目前十二月份和一月份出发的自由行价格还没有大幅上涨,东北滑雪游人气上升非常快,价格也处于上涨趋势。元旦期间,北京、上海、长春、厦门等全国主要旅游城市的酒店价格将上涨两成到三成,机票价格也会有所上涨。
首选[shǒuxuǎn] 1등으로 당선된. 가장 먼저 선택된. 으뜸으로 치는
보고에 따르면 하이난, 산야는 현재 겨울 성수기입니다, 많은 관광객들이 가장 선호하는 곳이기 때문입니다. 12월과 1월에 출발하는 자유여행가격은 아직 많이 오르지 않았습니다. 동북 스키장은 인기상승세가 가장 빠르고 가격 또한 오르는 추세입니다. 설연휴에 베이징, 상해, 장춘, 샤먼등 주요 관광도시의 호텔가격은 2-3%증가하였으며 항공티켓가격 또한 상승할 것입니다.
业内人士建议:市民元旦出游要提早预订机票、酒店,同时,冬季出游需格外注意安全,特别是滑雪等户外活动,要做好准备,避免磕碰受伤,心脏病的患者不适宜泡温泉。
업무담당자 견해: 설연휴에 여행을 하시려면 항공편, 호텔 예약은 사전에 하고 특히 스키등 야외활동을 하는 여행객은 안전에 주의하며 심장질환자는 온천여행은 피해 주시기 바랍니다.
(旅行社工作人员:大家可能更追求那种自由假期的概念,相对来说希望能够自主设计和完成自己的度假时间,相对于这种自由行的产品,越来越多受到更多消费者的追捧)
(여행사 직원: 여행객들은 자신이 주체적으로 계획을 짜며 혼자만의 시간을 가질 수 있는 자유여행을 선호하며 점점 그렇게 되는 추세입니다.)
据了解,除了三亚游和滑雪游这两个热门,其他很多国内线路由于处于冬季淡季,元旦期间价格实惠,也是很好的选择,如果避开12月31号的价格高峰,游客一般都能够享受平价出行
산야와 스키투어 외 다른 여행지도 피크입니다. 가장 피크인12월 31일을 피해서 여행하는 것 또한 휴가를 즐길 수 있는 현명한 선택입니다.