HOME 기업체출강 전화외국어 온라인강좌 평가센터 통번역센터 ECK북스 대학특강 LanguageHUB 로그인 회원가입 Contact us

Vol.22 尺有所短,寸有所长[chǐ yǒu suǒ duǎn,cùn yóu suǒ chánɡ]

ECK교육 | 2015.02.02 14:02 | 조회 2955

 

Vol.22 尺有所短,寸有所长[chǐ yǒu suǒ duǎn,cùn yóu suǒ chánɡ]






 

尺[chǐ] 자, 척(길이의 단위 1척의 1/10)
有所[yǒu suǒ] 다소…하다, 어느정도…하다, 좀…하다
短[duǎn] 짧다, 부족하다, 모자라다
寸[cùn] 촌, 치(길이의 단위 1척의 1/10)
长[chánɡ] 길다, 오래다, 뛰어나다

뜻: ‘한 자의 길이도 짧을 때가 있고, 한 치의 길이도 길 때가 있다’라는 뜻으로 모든 것은 용도에 따라 가치가 있을 수도 있고, 없을 수도 있음을 비유하고 있다.

양 한 마리와 큰 낙타 한 마리가 마주쳤다. 마침 양과 낙타는 모두 허기가 진 상태였다. 낙타는 고개를 들어 나무 위의 나뭇잎을 떼어 먹으며 즐거워했다. 그 모습을 본 양은 약이 올라 눈이 벌개 질 정도였지만 나무가 너무 높아 어떻게 뛰어올라도 잎 근처엔 닿을 수 없었다. 이 때, 양과 낙타가 동시에 나무 울타리 넘어 신선하고도 부드러운 여린 풀이 가득 있는 초원을 발견했다. 낙타는 매우 곤란해졌다. 낙타의 몸집이 너무 커 풀을 뜯으러 울타리 안으로 들어갈 수가 없었기 때문이었다. 그 모습을 본 양은 웃으며 울타리 안으로 들어가 배부르게 풀을 뜯었다. 남겨진 낙타는 울타리 밖에서 속수무책으로 바라만 볼 뿐이었다.

이 이야기는 몇 백 년 동안 전해 내려오며 사람들에게 교훈을 주고 있다. 바로 ‘누구라도 완벽할 수는 없으며 모두가 각각의 장점과 단점을 가지고 있다. 그러므로 사람을 만날 때면 우리는 반드시 타인의 장점을 발견하고 배워야 하며, 타인의 단점을 비웃거나 조롱해서는 안 된다’는 것이다.

예문:
1. 俗话说得好:“尺有所短,寸有所长”。人有所长,也有所短。

Súhuàshuō de hǎo: “chǐyǒusuǒduǎn, cùnyǒusuǒzhǎng.” rén yǒu suǒzhǎng,yě yǒu suǒ duǎn.
옛말이 그릇된 게 없다. ‘자도 모자랄 적이 있고, 치도 넉넉할 적이 있다’라고 하였듯이 사람은 모두 장점도 있고 단점도 있는 것이다.

2. 老师说尺有所短寸有所长,每个人都有自己的长处和短处,只要学会取长补短,就能获得成功。
lǎoshī shuō chǐyǒusuǒduǎn, cùnyǒusuǒzhǎng, měigèrén dōu yǒu zìjǐ de chángchù hé duǎnchù, zhǐyào xuéhuì qǔchángbǔduǎn, jiù néng huòdé chénggōng
선생님께서 ‘자도 모자랄 적이 있고, 치도 넉넉할 적이 있다’라고 말씀하셨듯이 모든 사람은 자신만의 장점과 단점을 가지고 있다. 장점은 취하고 단점은 보완한다면 성공할 수 있다.

3. 在这个世界中,没有人是完美的,大家都是尺有所短寸有所长。
zài zhège Shìjiè zhōng, méiyǒu rén shì wánměi de, dàjiā dōushì chǐyǒusuǒduǎn, cùnyǒusuǒzhǎng.
이 세상에 완벽한 사람은 없듯이 모든 사람은 장점과 단점을 가지고 있다.

twitter facebook me2day 요즘
23개(1/1페이지)
계은영의 성어
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
23 Vol.24 渴不饮盗泉水[kěbùyǐndàoquánshuǐ] 첨부파일 ECK교육 2370 2015.03.09 15:48
22 Vol.23 苛政猛于虎[kē zhè měng yú hǔ] 첨부파일 ECK교육 2451 2015.02.24 09:24
>> Vol.22 尺有所短,寸有所长[chǐ yǒu suǒ duǎn,cùn yó 첨부파일 ECK교육 2956 2015.02.02 14:02
20 Vol.21 快刀斩乱麻 [kuàidāozhǎnluànmá] 첨부파일 ECK교육 2379 2015.01.06 16:26
19 Vol.20 黄鼠狼给鸡拜年[huángshǔláng gěi jī bàini 첨부파일 ECK교육 2319 2014.12.17 18:37
18 Vol.19 腹水难收[fùshuǐnánshōu] 첨부파일 ECK교육 2383 2014.12.17 18:33
17 Vol.18 不入虎穴,焉得虎子[búrùhǔxué, yāndéhǔzǐ] 사진 첨부파일 ECK교육 2116 2014.11.25 11:44
16 Vol.16 任重道远 [rènzhòngdàoyuǎn] 첨부파일 ECK교육 2104 2014.11.17 16:14
15 Vol.15 愚公移山[Yúgōngyíshān] 첨부파일 ECK교육 2245 2014.11.13 11:28
14 Vol.14 铁杵磨针[tiěchǔmózhēn] 첨부파일 ECK교육 2245 2014.11.04 15:04
13 Vol.13 刻舟求剑 [kèzhōuqiújiàn] 첨부파일 pg0926 2205 2014.10.23 17:22
12 Vol.12 画蛇添足[huàshétiānzú] 첨부파일 ECK 2259 2014.10.13 13:52
11 Vol.11 凿壁偷光[záobìtōuguāng] 첨부파일 ECK 2480 2014.10.08 19:20
10 Vol.10 不可救药[bù kě jiù yào] ECK 2234 2014.10.01 10:33
9 Vol.9 不堪设想[bù kān shè xiǎng] 사진 첨부파일 ECK 2322 2014.09.15 18:05
8 Vol.8 不合时宜[bù hé shí yí] 첨부파일 ECK 2231 2014.09.03 15:09
7 Vol.7 不辞而别 [bùcí'érbié] 사진 첨부파일 ECK 2131 2014.08.26 15:14
6 Vol.6 比比皆是 [bǐ bǐ jiē shì] 사진 첨부파일 ECK 2306 2014.08.18 14:40
5 Vol.5 杯水车薪 [bēishuǐchēxīn] 사진 첨부파일 ECK 2140 2014.08.12 09:50
4 Vol.4 半斤八两[bànjīnbāliǎng] 사진 첨부파일 ECK 2778 2014.07.28 10:25
3 Vol.3 百闻不如一见[bǎi wén bù rú yí jiàn] [1] ECK 2266 2014.07.28 10:25
2 Vol.2 拔苗助长 [bámiáozhùzhǎng] 첨부파일 [1] ECK 2487 2014.07.21 10:43
1 Vol.1 爱屋及乌 [àiwūjíwū] 사진 첨부파일 [1] ECK 2289 2014.07.14 14:37