HOME 기업체출강 전화외국어 온라인강좌 평가센터 통번역센터 ECK북스 대학특강 LanguageHUB 로그인 회원가입 Contact us

Vol.20 黄鼠狼给鸡拜年[huángshǔláng gěi jī bàinián]

ECK교육 | 2014.12.17 18:37 | 조회 2318

 

Vol.20.黄鼠狼给鸡拜年[huángshǔláng gěi jī bàinián]






 

黄鼠狼[huángshǔláng] 족제비
给[gěi] (개사)~에게,
鸡[jī] 닭
拜年[bàinián] 세배하다, 인사드리다

뜻: ‘족제비가 닭에게 세배를 하다’라는 한자 뜻을 가지고 있으며 ‘고양이 쥐 생각하다’ 혹은 ‘거짓으로 호의를 베풀다’등 좋은 마음을 품고 있지 않음을 나타낸다.

옛날 큰 숲 속에 엄마닭 한 가족과 흉악한 족제비 한 마리가 살았습니다. 곧 설을 맞게 된 족제비는 새끼 병아리들을 잡아먹기로 결심했습니다. 족제비는 “엄마닭 집에 가려면 무언가 핑계거리가 있어야겠지? 그래, 닭에게 세배를 하러 간다고 해야겠다. 하지만 세배를 빈 손으로 간다면 엄마닭이 의심을 할 지도 모르니 길에서 물건을 하나 훔쳐야겠군.” 하고 생각했습니다.
길을 나선 족제비는 토끼의 집에 들러 당근 몇 개를 뽑은 후 원숭이의 집으로 가 복숭아 두 개를 훔친 뒤 득이 양양하게 말했습니다.
“됐다! 선물도 있고, 이제 닭을 먹으러 가보자!”
띵동띵동. 초인종 소리가 들리자 “누구세요?” 엄마닭이 물었습니다.
“닭 아주머니, 세배를 하러 왔습니다.”
족제비의 목소리를 들은 엄마닭은 곧장 병아리들에게 말했습니다.
“얘들아! 족제비가 왔단다. 어서들 뒷문으로 나가 검은 고양이 경찰을 부르렴.”
“닭 아주머니, 어서 문을 열어주세요!” 다급해진 족제비가 말했습니다.
“갑니다, 가요.” 엄마닭이 대답했습니다.
문이 열리자 족제비가 물었습니다
“닭 아주머니, 잘 지내셨어요?”
“그럼요! 덕분에요.”
“닭 아주머니, 이건 제가 가져온 선물이에요. 예전에 우리 조상님들께서 실수를 좀 하셨다고 해서 오늘 진심으로 사과 드리려고 왔습니다.”
“아, 그래서 오신 거로군요! 그럼 앞으로 닭을 잡아먹지 않고, 물건도 훔치지 않고, 작은 동물들을 괴롭히지 않으신다면 용서하도록 할게요!”
“그럼요! 닭 아주머니, 다신 그러지 않겠습니다. 다만…… 한 가지 부탁이 있어요. 새해가 되었는데 제가 먹을 것이 없어서요. 당신을 먹어야겠군요!”
족제비가 엄마닭을 막 잡아먹으려고 하는 순간, 검은 고양이 경찰이 도착해 족제비를 잡았습니다.

예문:
他好像是黄鼠狼给鸡拜年,肯定没安好心的。

tā hǎoxiàng shì huángshǔláng gěi jī bàinián,kěndìng méi ān hǎoxīn de。
마치 족제비가 닭에게 세배하듯, 그는 절대 좋은 마음을 품고 있지 않을 것이다.

twitter facebook me2day 요즘
23개(1/1페이지)
계은영의 성어
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
23 Vol.24 渴不饮盗泉水[kěbùyǐndàoquánshuǐ] 첨부파일 ECK교육 2370 2015.03.09 15:48
22 Vol.23 苛政猛于虎[kē zhè měng yú hǔ] 첨부파일 ECK교육 2450 2015.02.24 09:24
21 Vol.22 尺有所短,寸有所长[chǐ yǒu suǒ duǎn,cùn yó 첨부파일 ECK교육 2955 2015.02.02 14:02
20 Vol.21 快刀斩乱麻 [kuàidāozhǎnluànmá] 첨부파일 ECK교육 2379 2015.01.06 16:26
>> Vol.20 黄鼠狼给鸡拜年[huángshǔláng gěi jī bàini 첨부파일 ECK교육 2319 2014.12.17 18:37
18 Vol.19 腹水难收[fùshuǐnánshōu] 첨부파일 ECK교육 2382 2014.12.17 18:33
17 Vol.18 不入虎穴,焉得虎子[búrùhǔxué, yāndéhǔzǐ] 사진 첨부파일 ECK교육 2115 2014.11.25 11:44
16 Vol.16 任重道远 [rènzhòngdàoyuǎn] 첨부파일 ECK교육 2103 2014.11.17 16:14
15 Vol.15 愚公移山[Yúgōngyíshān] 첨부파일 ECK교육 2245 2014.11.13 11:28
14 Vol.14 铁杵磨针[tiěchǔmózhēn] 첨부파일 ECK교육 2244 2014.11.04 15:04
13 Vol.13 刻舟求剑 [kèzhōuqiújiàn] 첨부파일 pg0926 2205 2014.10.23 17:22
12 Vol.12 画蛇添足[huàshétiānzú] 첨부파일 ECK 2259 2014.10.13 13:52
11 Vol.11 凿壁偷光[záobìtōuguāng] 첨부파일 ECK 2479 2014.10.08 19:20
10 Vol.10 不可救药[bù kě jiù yào] ECK 2234 2014.10.01 10:33
9 Vol.9 不堪设想[bù kān shè xiǎng] 사진 첨부파일 ECK 2322 2014.09.15 18:05
8 Vol.8 不合时宜[bù hé shí yí] 첨부파일 ECK 2230 2014.09.03 15:09
7 Vol.7 不辞而别 [bùcí'érbié] 사진 첨부파일 ECK 2130 2014.08.26 15:14
6 Vol.6 比比皆是 [bǐ bǐ jiē shì] 사진 첨부파일 ECK 2306 2014.08.18 14:40
5 Vol.5 杯水车薪 [bēishuǐchēxīn] 사진 첨부파일 ECK 2139 2014.08.12 09:50
4 Vol.4 半斤八两[bànjīnbāliǎng] 사진 첨부파일 ECK 2778 2014.07.28 10:25
3 Vol.3 百闻不如一见[bǎi wén bù rú yí jiàn] [1] ECK 2265 2014.07.28 10:25
2 Vol.2 拔苗助长 [bámiáozhùzhǎng] 첨부파일 [1] ECK 2487 2014.07.21 10:43
1 Vol.1 爱屋及乌 [àiwūjíwū] 사진 첨부파일 [1] ECK 2289 2014.07.14 14:37