HOME 기업체출강 전화외국어 온라인강좌 평가센터 통번역센터 ECK북스 대학특강 LanguageHUB 로그인 회원가입 Contact us

Vol.10 不可救药[bù kě jiù yào]

ECK | 2014.10.01 10:33 | 조회 2234

 

Vol.9 不堪设想[bù kān shè xiǎng]

 

不[bù]: 부정을 나타냄
可[kě]: 받아들이다. ~해도 좋다. 가능하다
救[jiù]: 막다. 구하다
药[yào]: 약, 약품
뜻: 병이 심해 치료할 방법이 없다.
한자 그대로 해석하면’구할 수 있는 약도 없다’라는 뜻으로 ‘사람 혹은 사물이 만회할 수 없는 지경에 이르렀다’는 비유적 뜻으로 쓰이기도 한다.

서주(西周)왕조 말기, 노예를 부리는 귀족들이 점점 문란해지면서 지속적으로 재물을 빼앗고 전쟁을 일으키며 백성과 노비를 억압했다. 주려(周厲)왕 직위 후 백성과 노비에 대한 착취와 억압은 더욱 심해졌다. 그는 탐심이 많아 산, 들, 천에 이르는 모든 티끌까지도 독식하려 했고 백성이 사냥을 하거나, 땔감을 줍거나, 물고기를 잡는 것 조차도 허락하지 않았다. 게다가 사람들을 보내 백성들의 언행 까지도 감시하도록 하여 누가 왕에 대해 나쁜 말을 하면 즉시 목을 베어버리도록 했다. 백성들은 참고 또 참다 결국 여기저기에서 반란이 일기 시작했다. 주(周)왕조의 통치는 점점 불안정해졌다. 주(周)왕조의 정권이 흔들리자 나라를 사랑하는 대신들은 마음이 아팠다. 이 때 충직한 대신 범백(凡伯)이 주(周)왕에게 학대와 폭력의 정치를 거두고 덕으로 나라를 다스리고 구제하라고 간언했다. 그러나 주(周)왕은 듣지 않았고 일부 신하들도 범백(凡伯)을 비웃었다. 범백(凡伯)은 화가나 그 길로 한 편의 긴 시를 써내려 갔다. 그 중 한 구절에 이런 내용이 있다.

“하늘의 박해가 기승을 부리니 즐거워 만은 마시오 늙은이가 마음을 다하여도 젊은이들은 스스로를 자랑으로만 여길 뿐이라 내 외람되이 진언하는 것은 늙은이의 혼미한 잔소리가 아닐진대 오히려 비웃음으로 대답을 하는구려 당신들의 위세가 매우 강렬하니 그야말로 중병이요 고칠 약도 없구나”

이 시의 내용은 범백(凡伯)의 간언을 사사로이 여기지 말하는 뜻을 왕과 그 대신들에게 전하고 있다. 이러한 원흉들이 계속되면 종국에는 위기를 막으려 해도 막아지지 않기 때문이다. 결국 범백(凡伯)의 예상대로 공원전 842년 폭동이 일어났고 백성과 노비들은 손에 무기를 들고 군왕을 쫓았다. 결국 주(周)왕은 이곳 저곳으로 도피를 다니는 처지가 되었고 서주(西周)는 막을 내리게 된다.

예문:

不可救药[bù kě jiù yào]
구제불능이다.
屡教不改,他已经不可救药了。Lǚjiàobùgǎi, tā yǐjīng bùkějiùyào le。
몇 번이고 타일러도 고치치 않더니 그는 이제 더 이상 방법이 없다.
他的执迷不悟已经到了不可救药的地步。Tā de zhímíbúwù yǐjīng dàole bùkějiùyào de dìbù。
그의 잘못을 인정하지 않는 모습은 이미 구제불능인 지경에 이르렀다.
问题很严重,已经不可救药。 Wèntí hěn yánzhòng, yǐjīng bùkějiùyào。
문가 너무 심각해 이미 어떻게 할 수 없다.

twitter facebook me2day 요즘
23개(1/1페이지)
계은영의 성어
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
23 Vol.24 渴不饮盗泉水[kěbùyǐndàoquánshuǐ] 첨부파일 ECK교육 2371 2015.03.09 15:48
22 Vol.23 苛政猛于虎[kē zhè měng yú hǔ] 첨부파일 ECK교육 2451 2015.02.24 09:24
21 Vol.22 尺有所短,寸有所长[chǐ yǒu suǒ duǎn,cùn yó 첨부파일 ECK교육 2956 2015.02.02 14:02
20 Vol.21 快刀斩乱麻 [kuàidāozhǎnluànmá] 첨부파일 ECK교육 2380 2015.01.06 16:26
19 Vol.20 黄鼠狼给鸡拜年[huángshǔláng gěi jī bàini 첨부파일 ECK교육 2319 2014.12.17 18:37
18 Vol.19 腹水难收[fùshuǐnánshōu] 첨부파일 ECK교육 2383 2014.12.17 18:33
17 Vol.18 不入虎穴,焉得虎子[búrùhǔxué, yāndéhǔzǐ] 사진 첨부파일 ECK교육 2116 2014.11.25 11:44
16 Vol.16 任重道远 [rènzhòngdàoyuǎn] 첨부파일 ECK교육 2104 2014.11.17 16:14
15 Vol.15 愚公移山[Yúgōngyíshān] 첨부파일 ECK교육 2245 2014.11.13 11:28
14 Vol.14 铁杵磨针[tiěchǔmózhēn] 첨부파일 ECK교육 2245 2014.11.04 15:04
13 Vol.13 刻舟求剑 [kèzhōuqiújiàn] 첨부파일 pg0926 2206 2014.10.23 17:22
12 Vol.12 画蛇添足[huàshétiānzú] 첨부파일 ECK 2260 2014.10.13 13:52
11 Vol.11 凿壁偷光[záobìtōuguāng] 첨부파일 ECK 2480 2014.10.08 19:20
>> Vol.10 不可救药[bù kě jiù yào] ECK 2235 2014.10.01 10:33
9 Vol.9 不堪设想[bù kān shè xiǎng] 사진 첨부파일 ECK 2323 2014.09.15 18:05
8 Vol.8 不合时宜[bù hé shí yí] 첨부파일 ECK 2231 2014.09.03 15:09
7 Vol.7 不辞而别 [bùcí'érbié] 사진 첨부파일 ECK 2131 2014.08.26 15:14
6 Vol.6 比比皆是 [bǐ bǐ jiē shì] 사진 첨부파일 ECK 2306 2014.08.18 14:40
5 Vol.5 杯水车薪 [bēishuǐchēxīn] 사진 첨부파일 ECK 2140 2014.08.12 09:50
4 Vol.4 半斤八两[bànjīnbāliǎng] 사진 첨부파일 ECK 2779 2014.07.28 10:25
3 Vol.3 百闻不如一见[bǎi wén bù rú yí jiàn] [1] ECK 2266 2014.07.28 10:25
2 Vol.2 拔苗助长 [bámiáozhùzhǎng] 첨부파일 [1] ECK 2488 2014.07.21 10:43
1 Vol.1 爱屋及乌 [àiwūjíwū] 사진 첨부파일 [1] ECK 2290 2014.07.14 14:37