[麻婆豆腐]
中国菜中的川菜的代表名作。材料主要有豆腐、牛肉碎(也可以用猪肉)、辣椒和花椒等。麻来自花椒,辣来自辣椒,这道菜突出了川菜“麻辣”的特點。
마파두부(麻婆豆腐 mápó dòufu)
중화요리중 사천요리에 해당하는 요리중 하나이다. 저민 고기, 빨간고추, 초피, 두판장 등을 넣고 볶은 다음 닭고기 육수에 두부를 넣고 찌는 요리로 빨간고추의 매운 맛과 초피의 얼얼한 맛이 특징이다. 본고장 사천의 마파두부는 혀가 마비될 정도의 아주 강렬한 매운 맛이 나므로, 한국과 일본에선 초피를 넣지 않는다던가 약간만 넣어 매운맛을 조절한다.
此菜大約在清同治初年(1874年以後),由成都市北郊萬福橋一家名為「陳興盛飯舖」的小飯店老闆娘陳劉氏所创。因為陳劉氏臉上有麻点,人稱陳麻婆,她發明的燒豆腐就被稱為「陳麻婆豆腐」,後來因為這道菜大受歡迎,食客多不知其原始店名,而稱之為「陳麻婆豆腐店」。該店鋪與包席菜館「正興園」、「鍾湯圓」等店家齊名。
根據文獻記載,早期的麻婆豆腐用料特色是用菜油和黃牛肉。烹飪手法是先在鍋中將一大勺菜油煎熟,然後放一大把辣椒末,接著下牛肉,煮到乾酥爛時再下豆豉。再來放入豆腐,稍微加水並鏟幾下調勻,最後蓋上鍋蓋用小火將湯汁收乾,起鍋前再灑上花椒
由於陳興盛飯鋪是鄉間小舖,早期店內並未準備牛肉和菜油等食材,食客必須自行先到肉舖割肉、到油鋪打油,然後將食材交給飯鋪的師傅來料理。稍後店鋪生意興旺,才開始由伙計代客到街上打油買肉。清代《錦城竹枝詞百詠》中收錄有一首描述本菜的詩:「麻婆豆腐尚傳名,豆腐烘來味最精。萬福橋邊帘影動,合沽春酒醉先生。」
청나라 동치제 때 사천성 청두 북쪽 만복교(萬福橋) 근처에 사람들이 요기를 하며 다리를 쉬어 가는 작은 가게가 있었다. 가게 주인은 얼굴에 곰보 자국이 있는 여인이었는데, 남편의 성이 진(陣)씨인지라 사람들은 그녀를 진마파(陣麻婆, 곰보얼굴 진씨 아줌마)라고 불렀다.
이곳을 찾는 손님은 대부분 민중으로 노동자들이었다. 이들 중에는 기름통을 메고 다니는 노동자들이 있었는데, 하루는 시장에서 두부 몇 모를 가져와 소고기 약간과 통 안의 기름을 조금 친 다음 진마파에게 음식을 만들어 달라고 부탁했다.
잘 먹지도 못하고 힘들게 일하는 노동자들을 안타깝게 여기던 진마파는 성의껏 음식을 만들었다. 소고기를 다져 기름에 순식간에 볶아내고, 식욕을 돋우는 고추와 초피등을 넣은 뒤 다시 육수와 두부를 넣고 조리했다.
진씨 부인이 만든 요리는 노역자들 사이에서 엄청난 환영을 받았다. 마파두부는 입맛을 돋울 뿐 아니라 혈액 순환을 좋게 해 피로 회복 효과가 있었다. 이 맛있는 두부 요리를 맛본 노동자들이 다니는 곳마다 진마파의 두부요리를 입소문낸 덕에 진마파의 마파두부는 금방 유명해졌다. 진마파가 가게를 성도시내에 열게 되자 더욱 많은 사람이 마파두부를 먹을 수 있게 되었고, 마파두부는 중국 전역으로 퍼져 나갔다.
중국에선 문화대혁명이후 한때 마랄두부(麻辣豆腐) 라는 이름으로 불리기도 했지만, 마파두부라고 칭하는 것이 일반적이다
간단한 중식요리 마파두부 만들어요~~
두부 한모, 호박 6센티정도, 다진소고기 두줌 (또는 돼지고기),
양념장 (밥스푼기준) : 물70ml, 맛술 6, 간장 6, 황설탕 3, 두반장 4, 다진마늘 1,
고춧가루 1, 매실액 1, 생강가루 조금 , 참기름 반스푼, 후춧가루 1티스푼
녹말물 : 녹말가루 1스푼반, 물 40ml정도,
가장 중요한 고추기름 만들기~
식용유 3스푼에 고춧가루 한스푼반..
기름에 살살볶아 선홍색의 고추기름을 만들어 주세요.
체에 받쳐 기름만 걸러냅니다.
(대파로 맛기름 내고 고추기름 만들면 더 맛나다네요.)
만들어진 고추기름에 파, 마늘, 생강을 넣고 볶아주세요..
어느정도 재료들이 볶아지면 두반장, 간장, 청주, 설탕을 분량대로 넣어주고~
두부와 부추를 넣습니다.
한 컵의 물을 부어 보글보글 끓여주세요.
물에 개어놓은 녹말가루를 넣어 농도를 맞춰주면 끝이랍니다.
약간 아쉽다면..
후춧가루와 참기름을 기호에 맞게 넣어주세요.
[출처] 마파두부/마파두부덮밥 두부로 만드는 푸짐한 식탁~!!|작성자 브레드밀