5·20各地民政部门迎来结婚登记高峰
来源:新华社 2015年05月20日15:54
5月20日,因“5·20”与“我爱你”谐音,不少新人选择在这一天领证,各地民政部门迎来结婚登记高峰。
新人在南京市玄武区民政局很阴登记处排队结婚登记。
在江苏扬州广陵区民政局婚姻登记处, 新人排队办理结婚手续。
5월 20일 , "5·20 (wǔ èr líng)" 의 중국어 발음과 "我爱你(wǒàinǐ , 워아이니, 사랑해)의 발음이 비슷해서, 많은 신혼부부들이 이 날 결혼증서를 발급하기로 선택했다, 각지의 민정부서(동사무소급 행정부서)는 결혼 신고하러 온 많은 인파들을 환영했다. 신혼부부들이 난징 쉔우취 민정국 결혼 신고처에서 결혼 신고를 하기 위해 끝이 안보이게 줄을 서고 있다. 쟝쑤양저우 광링취 민정국 결혼 신고처에서, 신혼부부들이 결혼 신청 수속을 처리하려고 줄을 서고 있다.
<단어정리>
谐音 [xiéyīn]
1.[동사][언어학] (글자의) 독음(讀音)이 같거나 비슷하다.
2.[명사][물리] 배음(倍音)
部门 [bùmén]
[명사] 부(部). 부문. 부서.
民政 [mínzhèng] 발음 듣기 단어장 추가
[명사] 민정. [국민의 안녕 유지와 행복 증진을 꾀하는 행정]
登记 [dēngjì]
[동사] 등기하다. 등록하다. 기입하다. 기재하다.
- main201505201607000435407171999.jpg (121KB) (369)
- main201505201607000430011597799弟弟.jpg (219.1KB) (345)
- main201505201607000430011597799弟弟.jpg (149.4KB) (354)